[Links nur für registrierte Nutzer]
hat seine URL geändert. Ihr erreicht die Betreiber nun unter:
[Links nur für registrierte Nutzer]
Gruß
Henning
[Links nur für registrierte Nutzer]
hat seine URL geändert. Ihr erreicht die Betreiber nun unter:
[Links nur für registrierte Nutzer]
Gruß
Henning
R E N E G A T
*
"Was wir hier in diesem Land brauchen, sind mutige Bürger, die die roten Ratten dorthin jagen, wo sie hingehören - in ihre Löcher."
Franz-Josef Strauß
Was ist denn das?
ps. hab's mir schon angeguckt ...
Super! Danke für die Info!!!!!Zitat von WALDSCHRAT
When the night is done the sun starts smiling
The ocean kisses the sky and the horizon
It‘s a lovelee dae – and the sun is shining
Everywhere I go – I see children smilin‘
eine sehr einseitige seite...
Widerlege sie!!!Zitat von malnachdenken
Gruß
Henning
R E N E G A T
*
"Was wir hier in diesem Land brauchen, sind mutige Bürger, die die roten Ratten dorthin jagen, wo sie hingehören - in ihre Löcher."
Franz-Josef Strauß
Zitat von WALDSCHRAT
das tat ich schon in einem anderen thread, bei denen einige koranverse sehr seltsam übersetzt wurden (teilweise total sinnentstellt)
muss ich ja nun nicht schon wieder durchkauen...
@ malnachdenken
Soweit ich weiß, ist es eh' "verboten", die Koranverse zu übersetzen, da eine
Übersetzung auch Interpretationen zuläßt. Da ICH aber ganz bestimmt keine Lust dazu habe, Arabisch zu lernen, kann ich nur auf Übersetzungen zugreifen. Ich denke, es steht den Mullahs frei, Deutsche Übersetzungen zu kritisieren und vor allem, ihre eigenen Übersetzungen feilbieten zu wollen. Sie sollten sich aber daran gewöhnen, sich an dem Deutsch von Diplomübersetzern messen zu lassen.
Gruß
Henning
R E N E G A T
*
"Was wir hier in diesem Land brauchen, sind mutige Bürger, die die roten Ratten dorthin jagen, wo sie hingehören - in ihre Löcher."
Franz-Josef Strauß
Kann es sein dass Du stets den Kontra-Part in diesem Forum einnimmst?Zitat von malnachdenken
When the night is done the sun starts smiling
The ocean kisses the sky and the horizon
It‘s a lovelee dae – and the sun is shining
Everywhere I go – I see children smilin‘
genau: die arab. sprache lässt sehr viel interpretationen zu, das ist richtig. abhängig davon entstehen dann auch die versch. strömungen des islam.Zitat von WALDSCHRAT
EINE deutsche übersetzung ist daher schwierig und man sollte auch nicht nur wenige lesen, sondern durchaus mehrere.
zum diplomübersetzer: auch da gibt es versch. übersetzungen.
schau dir zum beispiel auch mal die version aus der guttenberg-bibliothek (online) an. da hast du wiederum eine andere.
deswegen sage ich ja andauernd: schert die moslems nicht über einen kamm, wenn der koran so vielschichtig ist. du weißt nicht wer welcher interpretation nachgeht.
ich würde noch die Enthauptungs Videos der geköpften im Irak drauflegen.
Den Link hab ich...auf der Seite sind auch viel nicht Jugend freie Vid`s.
deshalb lass ich es.
Denken, ist doch noch erlaubt ?
Animal Farm - Aufstand der Tiere
Wenn das Volk kein Brot zum essen hat dann soll es doch Kuchen essen.
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)