Kultur und auch Moralvorstellungen wurden schon immer von den staatstragenden Eliten bestimmt. Wenn ich mir hier so die einheimische Musikszene ansehe, vor allem die Hauptrichtungen Cumbia und Huayno, dann fällt mir, der sechs Jahrzehnte in Europa gelebt hat, zuerst einmal auf, dass fast alle Gruppen immer im einheitlichen Dress auftreten. Auch wenn da ein Mann singt und zwei Mädchen tanzen an seiner seiner Seite, dann haben beide Mädchen die gleichen Kleider an.
Mein Lieblilngsgenre ist jetzt Cumbia amazónica und da höre ich auch Gruppen aus dem Regenwald von Ekuador und Kolumbien.
Da gibt es schon Texte, die sind der Hammer. Hier z.B. von Ramón Chumpí in Ekuador der Titel "Suegrita":
"Oye, cholita bonita" (Hör mal, hübsches Indianermädel)
"Cuánto cuerpo tienes tú" (Was hast du für einen tollen Körper)
Und weiter:
"Oye, suegrita solita" (Hör mal, alleinstehende Quasi-Schwiegermutter)
"Cuántas hijas tienes tú?" (Wieviele Töchter hast du?)
"Dame tus hijas, suegrita" (Gib mir deine Töchter, Quasi-Schwiegermutter)
"porque tus hijas me quieren" (weil deine Töchter mich wollen)
Bei dem Text sind selbst meiner Frau die Augen aufgegangen. Und für meine Frau sind Texte gängiger Schlager wie die von Yosimar, El Aventuro, völlig normal. Schlager wie die von Yosimar werden auch in Markthallen oder in Bussen gespielt.
Hier einmal der Text von Yosimars "El Aventuro". Kann sich jeder selbst übersetzen. Von mir nur ein paar Anmerkungemn.
Aventurero
Yeison Jimenez
Yo soy un vagabundo
Que ando por el mundo
Derrochando amor
Yo soy un mujeriego ... (ich bin ein Weiberheld)
Pobre y muy sincero
Con el corazón
Me gusta la farra ... (Mir gefällt das Feiern)
Las mujeres buenas ... (die guten Frauen)
Vivir con amigos
Vaciando botellas
Me gusta la vida
Me encanta el amor
Soy aventurero
Con el corazón
Y a mí me gusta la parranda ... (mir gefällt das Partymachen)
A mí me gustan las mujeres ... (mir gefallen die Frauen)
Escucharme una buena banda
Y darle gusto a mis placeres
Y a mí me gusta la parranda
A mí me gustan las mujeres
Escucharme una buena banda
Y darle gusto a mis placeres
Yo nunca he sido un santo
Más tampoco un diablo
Yo soy como soy
Y yo no le corro a nadie
Nunca humillo a nadie
Yo soy el que soy
Me gusta la vida
Me encanta el amor
Soy aventurero
Con el corazón
Y a mí me gusta la parranda
A mí me gustan las mujeres
Escucharme una buena banda
Y darle gusto a mis placeres
Y a mí me gusta la parranda
A mí me gustan las mujeres
Escucharme una buena banda
Y darle gusto a mis placeres
Und die Musiktetxe folgen einfach nur der allgemeinen Landeskultur. In einem deutschsprachigen Lateinamerika-Forum fragte einmal eine Frau, auf welchen Dating-Portalen man einen Ekuadorianer kennenlernen könnte. Jemand aus Ekuador schrieb als Antwort: "Wieso willst du einen Ekuadorianer kennenlernen? Ein Ekuadorianer, der treu ist, ist noch nicht geboren worden."
Die Promiskuität hier wird zwar meist nur unter vorgehaltener Hand gehandelt, ist aber schon recht weit verbreitet. Mir hat mal eine Peruanerin erzáhlt, die zehn Jahre lang in Italien lebte, dass es in Italien keine solche Sittenlosigkeit gäbe ...
Soweit ich das in Erfahrung bringen konnte, existiert diese Promiskuität ausser in Peru auf alle Fälle noch in Ekuador, Kolumbien, Venezuela und Kuba.
Vom Kolumbianer Maluma gibt es auch das bekannte Lied "Felices los cuatro" (alle vier zufrieden)
Das Video selbst ist dekadent, kommt auch aus den USA.
Maluma, baby
Apenas sale el Sol y tú te vas corriendo ... (kaum erhebt sich die Sonne, läufst du weg)
Sé que pensarás que esto me está doliendo .... (ich weiss, dass du denkst, dass mich das schmerzen würde)
Yo no estoy pensando en lo que estás haciendo (haciendo) .... (ich denke nicht daran, was du dann machst)
Si somos ajenos y así nos queremos (Rude Boyz) ... (wenn wir voneinander entfernt sind und so mögen wir uns)
Si conmigo te quedas (si conmigo te quedas) ... (ob du bei mir bleibst)
O con otro tú te vas (o con otro tú te vas) .... (oder mit einem anderen fortgehst)
No me importa un carajo .... (interessiert mich einen Dreck)
Porque sé que volverás .... (weil ich weiss, dass du wiederkommst)
Si conmigo te quedas
O con otro tú te vas
No me importa un carajo
Porque sé que volverás
Y si con otro pasas el rato ... (wenn du mit einem anderen etwas Zeit verbringst)
Vamo' a ser feliz, vamo' a ser feliz ... (werden wir glücklich sein)
Felices los 4 .... (glúcklich zu viert)
Te agrandamo' el cuarto ... (wir erweitern dein Zimmer)
Y si con otro pasas el rato
Vamo' a ser feliz, vamo' a ser feliz
Felices los 4
Yo te acepto el trato
Y lo hacemo' otro rato
Y lo hacemo' otro rato
Y lo hacemo' otro rato
Y lo hacemo' otro rato (alright, alright, baby)
Y lo hacemo' otro rato
Lo nuestro no depende de un pacto
Disfruta y solo siente el impacto
El boom boom que te quema, ese cuerpo de sirena
Tranquila, que no creo en contratos (y tú menos)
Y siempre que se va, regresa a mí
Y felices los 4
No importa el qué dirán, nos gusta así
(Te agrandamos el cuarto, baby)
Y siempre que se va, regresa a mí
Y felices los 4
No importa el qué dirán
Somos tal para cual
Y si con otro pasas el rato
Vamo' a ser feliz, vamo' a ser feliz
Felices los 4
Te agrandamos el cuarto
Y si con otro pasas el rato
Vamo' a ser feliz, vamo' a ser feliz
Felices los 4
Yo te acepto el trato
Y lo hacemo' otro rato
Y lo hacemo' otro rato
Y lo hacemo' otro rato
Y lo hacemo' otro rato
Si conmigo te quedas (si conmigo te quedas)
O con otro tú te vas (o con otro tú te vas)
No me importa un carajo
Porque sé que volverás
Si conmigo te quedas
O con otro tú te vas
No me importa un carajo
Porque sé que volverás
Y si con otro pasas el rato
Vamo' a ser feliz, vamo' a ser feliz
Felices los 4
Te agrandamo' el cuarto
Y si con otro pasas el rato
Vamo' a ser feliz, vamo' a ser feliz
Felices los 4
Yo te acepto el trato
Y lo hacemo' otro rato
Y lo hacemo' otro rato
Y lo hacemo' otro rato
Y lo hacemo' otro rato
(Y siempre que se va, regresa a mí)
Maluma, baby
(No importa el qué dirán, nos gusta así)
Kevin ADG, Chan El Genio (Rude Boyz)
(Y siempre que se va, regresa a mí)
El código secreto, baby
No importa el que dirán (Ily Wonder)
Somos tal para cual
Así lo quiso el destino, mami