Die Stangen eines Gerüsts, verarbeitet der Gerüstbauer, die Rohre einer Heizung, verarbeitet der Heizungsmonteur.
Warum heißt's nicht Gerüstsbauer und Heizungmonteur?
Die Stangen eines Gerüsts, verarbeitet der Gerüstbauer, die Rohre einer Heizung, verarbeitet der Heizungsmonteur.
Warum heißt's nicht Gerüstsbauer und Heizungmonteur?
« La haine impie accroîtrait vos misères »
("Der gottlose Hass erhöht euer Elend")
Heizung ist sprachlich gesehen sowieso heikel, weil durch das Z in der Mitte in der Mehrzahl ein unschönes Hei-zungen entsteht. Daher verbietet sich hier der Heizungenmonteur von allein.
« La haine impie accroîtrait vos misères »
("Der gottlose Hass erhöht euer Elend")
Wer immer an unserer Sprache gewerkelt hat, muß ein Schafskopf gewesen sein, sonst müsste auch vom Löwskopf statt Löwenkopf, oder umgekehrt und angenehmer klingend, vom 'Schafkopf' die Rede sein. Oder hat man den armen Tieren den Zischlaut nur deshalb verpasst, damit die Bayern weiter Schafkopf spielen können?
« La haine impie accroîtrait vos misères »
("Der gottlose Hass erhöht euer Elend")
Zeitungen verkauft der Zeitungshändler zischelnd, wohingegen der Tabakhändler den in Zigarren oder Zigaretten gerollten Tabak ohne ein S an den Mann bringt. Wieso das so ist, wissen wahrscheinlich nicht einmal die Abgeordneten des Bund-es-tag-es, noch sonst irgendein Vertreter des deutschen Staat-es.
Früher war im deutschen Bund, aus dem zum Leidwesen von Jean Paul nicht der Bundtag hervorgegangen ist, in der Mehrzahl des Tabak noch von 'Tabacken' die Rede. Zugegeben, da war der für die deutsche Sprache zuständige Sachverwalter gnädig, und hat der Welt ein nahezu unverdauliches Wort erspart, das an Schlacken, oder gar kacken erinnert.
« La haine impie accroîtrait vos misères »
("Der gottlose Hass erhöht euer Elend")
Wenn es nur die Zischlaute wären, wäre alles halb so wild. Je mehr man sich allerdings mit der deutschen Sprache beschäftigt, umso mehr werden einem die Ungereimtheiten auffallen.
Bringt jemand ein Kind um, dann ist das sicher eine der schlimmsten Taten, die sich ein Mensch vorstellen kann. Aber deswegen ist derjenige noch kein Kindermörder, und es wäre Aufgabe des Staates, durch Bemühungen der 'Sicherungverwahrung' oder halt eben Sicherungsverwahrung, dafür zu sorgen, daß derjenige nicht die Gelegenheit erhält, weitere Kinder zu töten, sodaß aus ihm kein Gelegenheitsmörder ( Serienkiller ) wird.
Den Kindmörder, oder die Kindmörderin gibt es aber in der deutschen Sprache nicht, womoglich deshalb, weil man jemandem der ein Kind abmurkst, ohne weiteres zutraut, selbiges mit anderen Halbwüchsigen zu tun? Wir werden es nie erfahren, und sollten uns glücklich schätzen, daß in solchen empörenswerten Fällen nicht von 'Kindsmörder' oder 'Kindsmörderin' die Rede ist, wie beim zuvor hier erwähnten 'Kindskopf'.
Spätestens an diesem Beispiel aber zeigt sich die Regelwidrigkeit, denn der Kindsmörder, wäre der Mörder des Kind-es, womit das S korrekt im Genitiv stehen würde, was es aber rätselhafterweise gerade nicht tut.
« La haine impie accroîtrait vos misères »
("Der gottlose Hass erhöht euer Elend")
Im Englischen, wo Wortehen seltener sind, und fast immer auf ein Anhängsel verzichtet wird, nennt sich der Kindermörder sehr richtig 'child killer', ein Heizungsmonteur ist ein 'Heating engineer'
Wer nun glaubt, das alles sei nicht von Bedeutung, sollte sich folgende Aussage von Jean Paul bitte gründlich im Hinblick auf die Umvolkung, bzw. die große Aufgabe der "Integration", durch den Kopf gehen lassen:
Zitat von Jean Paul
« La haine impie accroîtrait vos misères »
("Der gottlose Hass erhöht euer Elend")
Obwohl Jean Paul die Worte Verschwörung und Theorie im Alltag-s-gebrauch geläufig waren, konnte er kaum ahnen, daß der sogenannte Verschwörung-s-theoretiker einst in Deutschland ein Dorn im Auge der Staat-s-macht sein wird.
« La haine impie accroîtrait vos misères »
("Der gottlose Hass erhöht euer Elend")
Das Meerwasser, das Wasser des Meeres, akzeptiert keinen Meerspiegel, sondern verlangt nach einem Meeresspiegel.
« La haine impie accroîtrait vos misères »
("Der gottlose Hass erhöht euer Elend")
Der Zwang, schmückt sich als Bestimmwort bei einer Worthochzeit immer mit einem zischelnden, durchaus fragwürdigen S, sonst müssten wir keine Zwangsgebühren abführen, allerhöchstens Zwanggebühren, die zwar den Geldbeutel nicht minder belasten, so dennoch Ohr und Auge schonen würden.
« La haine impie accroîtrait vos misères »
("Der gottlose Hass erhöht euer Elend")
Bei der Sprach-e zum Beispiel, wie folglich beim sprech-en, und sehr wahrscheinlich bei ähnlich klingenden Wörtern, schnitten die Schöpfer der deutschen Sprache regelmäßig die Endungen ab, statt an eine etwaige Mehrzahl oder den Genitiv zu denken.
So kommt's, daß jeder Arzt eine Sprechstunde anbietet, während man die Zeit im Wartezimmer mit Sprachtraining totschlagen könnte.
« La haine impie accroîtrait vos misères »
("Der gottlose Hass erhöht euer Elend")
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)