+ Auf Thema antworten
Seite 1 von 2 1 2 LetzteLetzte
Zeige Ergebnis 1 bis 10 von 11

Thema: Die „Matthäus-Passion“

  1. #1
    Miss Verständnis Benutzerbild von Leila
    Registriert seit
    10.08.2006
    Ort
    Baselbiet
    Beiträge
    17.564

    Standard Die „Matthäus-Passion“

    So beginnt ihr von Johann Sebastian Bach vertonter Wortlaut:

    „Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen,
    sehet, wen? den Bräutigam,
    seht ihn, wie? als wie ein Lamm.“

    Schon als Jugendliche beschloß ich, eine Feministin und Pazifistin zu werden. – So lange ich lebe, danke ich meinem seligen Vater dafür, mich vollkommen areligiös erzogen zu haben.

    Dennoch: Der Gesang und Klang gefällt mir.

  2. #2
    Mitglied Benutzerbild von Klopperhorst
    Registriert seit
    27.11.2005
    Beiträge
    80.402

    Standard AW: Die „Matthäus-Passion“

    "Wir setzen uns mit Tränen nieder" ist ein auch ein rührendes Stück aus der MP.

    ---
    "Groß ist die Wahrheit, und sie behält den Sieg" (3. Esra)

  3. #3
    a.D. Benutzerbild von Gärtner
    Registriert seit
    13.11.2003
    Ort
    Im Gartenhaus
    Beiträge
    10.720

    Standard AW: Die „Matthäus-Passion“

    Ja. Jedes Jahr. Und die viel innigere Johannes-Passion.
    "Die beiden Gelehrten Gabundus und Terentius diskutierten 14 Tage und 14 Nächte
    lang über den Vokativ von Ego. Am Ende griffen sie zu den Waffen."

    Umberto Eco

  4. #4
    Miss Verständnis Benutzerbild von Leila
    Registriert seit
    10.08.2006
    Ort
    Baselbiet
    Beiträge
    17.564

    Standard AW: Die „Matthäus-Passion“

    Zitat Zitat von Gärtner Beitrag anzeigen
    Ja. Jedes Jahr. Und die viel innigere Johannes-Passion.
    Lieber Gärtner, eine ähnliche Entgegnung erwartete ich.

    Wolltest Du mir andeuten, daß die Matthäus-Passion nicht tiefgründig ist? Oder wolltest Du mich ganz einfach nur veräppeln, etwa nach dem theologischen Muster: „Ich kenne den Weg vom Innern ins Innerste!“?

    Sei doch wenigstens einen Augenblick lang ehrlich: Auch gesungener Blödsinn kann das Herz erfreuen!

  5. #5
    Miss Verständnis Benutzerbild von Leila
    Registriert seit
    10.08.2006
    Ort
    Baselbiet
    Beiträge
    17.564

    Standard AW: Die „Matthäus-Passion“

    Aus dem Wort „Landpfleger“ lese ich die Bedeutung der Verkehrtheit heraus. – Wer denn pflegt (und pflügt) das Land? – Der Herr oder der Knecht? Mit Bestimmtheit nicht der Landpfleger!

    „Jesus aber stund vor dem Landpfleger, und der Landpfleger fragte ihn und sprach:

    PILATUS
    Bist du der Jüden König?

    EVANGELIST
    Jesus aber sprach zu ihm:

    JESUS
    Du sagest's.“

    Dümmer geht nimmer.

  6. #6
    Mitglied
    Registriert seit
    16.07.2009
    Beiträge
    8.976

    Standard AW: Die „Matthäus-Passion“

    Zitat Zitat von Leila Beitrag anzeigen
    Aus dem Wort „Landpfleger“ lese ich die Bedeutung der Verkehrtheit heraus. – Wer denn pflegt (und pflügt) das Land? – Der Herr oder der Knecht? Mit Bestimmtheit nicht der Landpfleger!
    Pilatus war natürlich kein Landschaftsgärtner. Alte Titel sind manchmal ein wenig seltsam. Das Wort hat ja Luther vor 500 Jahren verwendet, damals war es ganz normal. Heute aber nicht mehr.

    Was hält denn z. B. der "Statthalter" fest?

  7. #7
    GESPERRT
    Registriert seit
    17.07.2014
    Beiträge
    24.892

    Standard AW: Die „Matthäus-Passion“

    Zitat Zitat von GSch Beitrag anzeigen
    Pilatus war natürlich kein Landschaftsgärtner. Alte Titel sind manchmal ein wenig seltsam. Das Wort hat ja Luther vor 500 Jahren verwendet, damals war es ganz normal. Heute aber nicht mehr.

    Was hält denn z. B. der "Statthalter" fest?
    Nein, er war genau das, nämlich Prokurator, ein Statthalter.

  8. #8
    Ex-Flugwerker Benutzerbild von Murmillo
    Registriert seit
    07.08.2012
    Ort
    Sachsen
    Beiträge
    16.872

    Standard AW: Die „Matthäus-Passion“

    Zitat Zitat von Leila Beitrag anzeigen
    Aus dem Wort „Landpfleger“ lese ich die Bedeutung der Verkehrtheit heraus. – Wer denn pflegt (und pflügt) das Land? – Der Herr oder der Knecht? Mit Bestimmtheit nicht der Landpfleger!
    ...
    Dies kommt von der Bibelübersetzung Luthers ! Ein "Landpfleger" war ein Statthalter bzw. Verwalter einer Provinz. Der Begriff "Pfleger" bezeichnete im Mittelalter einen Vogt oder Burggraf, im Spätmittelalter war es ein Amtsträger mit administrativen und juristischen Aufgaben. Davon hat sich Luther offensichtlich beeinflussen lassen.

    „Falls Sie in einem Land leben, in dem Sie für das Fischen ohne Angelschein bestraft werden, jedoch nicht für illegalen Grenzübertritt ohne gültigen Reisepaß, dann haben Sie das volle Recht zu sagen, dieses Land wird von Idioten regiert.“
    Miloš Zeman, Präsident der Tschechischen Republik seit 2013




  9. #9
    Ex-Flugwerker Benutzerbild von Murmillo
    Registriert seit
    07.08.2012
    Ort
    Sachsen
    Beiträge
    16.872

    Standard AW: Die „Matthäus-Passion“

    Zitat Zitat von GSch Beitrag anzeigen
    ...Was hält denn z. B. der "Statthalter" fest?
    Statthalter ist eine wortwörtliche Übersetzung des lateinischen Wortes für Stellvertreter - locum tenens.
    locus = Ort, Stätte
    tenere = halten

    „Falls Sie in einem Land leben, in dem Sie für das Fischen ohne Angelschein bestraft werden, jedoch nicht für illegalen Grenzübertritt ohne gültigen Reisepaß, dann haben Sie das volle Recht zu sagen, dieses Land wird von Idioten regiert.“
    Miloš Zeman, Präsident der Tschechischen Republik seit 2013




  10. #10
    Toxisch Benutzerbild von John Donne
    Registriert seit
    04.07.2003
    Ort
    Auf dem Weg nach Hause
    Beiträge
    5.068

    Standard AW: Die „Matthäus-Passion“

    Zitat Zitat von GSch Beitrag anzeigen
    Pilatus war natürlich kein Landschaftsgärtner. Alte Titel sind manchmal ein wenig seltsam. Das Wort hat ja Luther vor 500 Jahren verwendet, damals war es ganz normal. Heute aber nicht mehr.

    Was hält denn z. B. der "Statthalter" fest?
    Den Ort, und zwar für einen anderen (an dessen statt), so daß dieser in dessen Abwesenheit besetzt und unter Kontrolle bleibt. Statthalter ist eine Lehnübersetzung des lateinischen "locum tenens" (siehe z.B. fr. "lieu tenir" ~ fr. "lieutenant" ~ dt. "Leutnant").

+ Auf Thema antworten

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Nutzer die den Thread gelesen haben : 0

Du hast keine Berechtigung, um die Liste der Namen zu sehen.

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  
nach oben