+ Auf Thema antworten
Seite 7 von 8 ErsteErste ... 3 4 5 6 7 8 LetzteLetzte
Zeige Ergebnis 61 bis 70 von 72

Thema: Zusammengesetzte Substantive, Binde- und Gedankenstrich

  1. #61
    Mitglied
    Registriert seit
    04.06.2014
    Beiträge
    31.403

    Standard AW: Zusammengesetzte Substantive, Binde- und Gedankenstrich

    Zitat Zitat von sibilla Beitrag anzeigen
    wir bekamen das kleine und große einmaleins in der schule beigebracht, geübt wurde zu hause bei muttern neben dem spülen, abtrocknen und aufräumen des geschirrs in der küche.
    3x3, 6x9, 5x4, 5x7 ......

    die antworten kamen wie aus der pistole geschossen.

    es bestätigt sich immer wieder, üben, üben, üben macht den meister.

    ich gestehe aber, heute nehme ich den taschenrechner, den ich früher im kopf nachgerechnet habe, ich habe dem damals nicht getraut und heute ist es umgekehrt.
    grün: Was wir nicht aktiv im Gehirn lassen, das verweichlicht.

    Ich überlege auch manchmal - aber 8x8 kommt noch wie aus der Pistole geschossen raus. :-)

  2. #62
    Wetterleuchten Benutzerbild von Makkabäus
    Registriert seit
    14.11.2012
    Beiträge
    15.825

    Standard AW: Zusammengesetzte Substantive, Binde- und Gedankenstrich

    Erich Kästner hat sich schon gegen diesen Bindestrich-Wahnsinn ausgesprochen.
    Die tiefsten Brunnen tragen die höchsten Wasser - Meister Eckhart

  3. #63
    Selberdenker Benutzerbild von FranzKonz
    Registriert seit
    01.08.2006
    Beiträge
    76.373

    Standard AW: Zusammengesetzte Substantive, Binde- und Gedankenstrich

    Zitat Zitat von Makkabäus Beitrag anzeigen
    Erich Kästner hat sich schon gegen diesen Bindestrich-Wahnsinn ausgesprochen.
    Dessen Ansicht kann man unterstützen, der hatte das Herz am rechten Fleck.
    „Die Windflügel sind Sakralbauten für ein neues Glaubensbekenntnis.“ (Hans-Werner Sinn)

  4. #64
    Wetterleuchten Benutzerbild von Makkabäus
    Registriert seit
    14.11.2012
    Beiträge
    15.825

    Standard AW: Zusammengesetzte Substantive, Binde- und Gedankenstrich

    Zitat Zitat von FranzKonz Beitrag anzeigen
    Dessen Ansicht kann man unterstützen, der hatte das Herz am rechten Fleck.
    Das weiß ich nur, weil wir in Bad Salzuflen eine Erich Kästner-Schule haben. Oh je da ist ein Bindestrich vor Schule

    [Links nur für registrierte Nutzer]
    Die tiefsten Brunnen tragen die höchsten Wasser - Meister Eckhart

  5. #65
    Selberdenker Benutzerbild von FranzKonz
    Registriert seit
    01.08.2006
    Beiträge
    76.373

    Standard AW: Zusammengesetzte Substantive, Binde- und Gedankenstrich

    Zitat Zitat von Makkabäus Beitrag anzeigen
    Das weiß ich nur, weil wir in Bad Salzuflen eine Erich Kästner-Schule haben. Oh je da ist ein Bindestrich vor Schule

    [Links nur für registrierte Nutzer]
    Das ist die Regel für Eigennamen, z.B. auch in Straßennamen. Kann man zur Not durchgehen lassen.
    „Die Windflügel sind Sakralbauten für ein neues Glaubensbekenntnis.“ (Hans-Werner Sinn)

  6. #66
    Sprecher der Verderbten Benutzerbild von Fortuna
    Registriert seit
    06.01.2014
    Ort
    Republik der Strolche / Packistan
    Beiträge
    23.148

    Standard AW: Zusammengesetzte Substantive, Binde- und Gedankenstrich

    Zitat Zitat von Schwabenpower Beitrag anzeigen
    Sehe ich im Grunde auch so. Allerdings trenne ich manchmal Worte (mit Bindestrich) wegen der besseren Lesbarkeit. Außerdem sieht Schnell-Lader besser aus als Schnelllader

    Genau aus dem Grund mache ich mir auch meine eigenen Regeln. "Daß" schreibe ich immer noch mit "ß" und Bandwurmwörter trenne ich ebenfalls der besseren Lesbarkeit willen mit -

    Auch Neologismen präge ich manchmal selbst, denn mit der echten deutschen Sprache kann man wunderbar spielen.

    Das Pidgin-Deutsch, das die Buntland-Deppen uns verordnen wollen, damit auch wirklich jedes noch so einfältige Goldstückchen einige wenige Teile und Sinngehalte von Sätzen erahnen kann geht mir am Arsch vorbei.
    Mein Europa ist nicht eure EUdSSR
    Null Loyalität für Buntland
    - Mein Land heißt Deutschland -
    Mein Feind heißt brd - je suis Naht-Zieh
    Die Einzigen, die anständig zu mir waren als es mir schlecht ging waren die Rechten

  7. #67
    Sprecher der Verderbten Benutzerbild von Fortuna
    Registriert seit
    06.01.2014
    Ort
    Republik der Strolche / Packistan
    Beiträge
    23.148

    Standard AW: Zusammengesetzte Substantive, Binde- und Gedankenstrich

    Zitat Zitat von Finch Beitrag anzeigen
    Das völlig bescheuerte und falsche Teilen von Substantiven hat ihre Ursache doch nicht in der Rechtschreibreform. Man muss schon ziemlich debil sein, um Substantive wie Fensterrahmen auseinander zu schreiben. Im Übrigen kenne ich niemanden, der das macht. Lesen tue ich das auch so gut wie nie. Leute, die nicht richtig deutsch schreiben, schreiben noch ganz andere Dinge falsch.
    Gerade die großen Künstler und Zauberer der Deutschen Sprache haben sich nicht immer sklavisch an "Regeln" gehalten.
    Mein Europa ist nicht eure EUdSSR
    Null Loyalität für Buntland
    - Mein Land heißt Deutschland -
    Mein Feind heißt brd - je suis Naht-Zieh
    Die Einzigen, die anständig zu mir waren als es mir schlecht ging waren die Rechten

  8. #68
    Mitglied Benutzerbild von antiseptisch
    Registriert seit
    12.08.2017
    Beiträge
    22.838

    Standard AW: Zusammengesetzte Substantive, Binde- und Gedankenstrich

    Zitat Zitat von Rumpelstilz Beitrag anzeigen
    Wobei dort ja sicher auch überproportional mehr Ausländer posten. Das Haitianische ist ja auch viel simpler als das Französische, z.B.

    Interessant ist auch, warum das Englische viel einfacher ist als die übrigen flektierenden indo-germanischen Sprachen. Zuviele Pikten, die bei der Besiedlung der Insel assimiliert wurden? Das Gleiche in China. Denn es gibt ja auch viele Sprachen sog. primitiver Völker, die eine äusserst komplizierte Grammatik haben.
    Lt. "Die Sprachen der Welt" (Frederick Bodmer, Standardwerk) sind Englisch und Chinesisch im Endstadium ihrer Entwicklung angekommen, und können nicht mehr weiter abstumpfen, weil sie sonst nur noch Missverständnisse produzieren würden. Die Flektion ist der Normalzustand, die Unfähigkeit zur Flektion, der unveränderliche Satzbau (Subjekt, Prädikat, Objekt ohne Möglichkeit zur Verschiebung) und die Verkümmerung auf immer weniger sprechbare Silben sind kein Idealzustand, sondern der eingetretene Unfalltod unmittelbar vor der Verschrottung. Chinesisch hatte vor einigen Hundert Jahren noch viel mehr Silben. Mittlerweile sind es wohl nur noch um die 20, und die müssen dann durch Betonung wieder unterscheidbar gemacht werden. Eine vollkommene Sprache zeichnet sich aber gerade durch eine hohe Anzahl an Silben und freie Satzbaugestaltung aus. Ich habe mich jahrelang mit Linguistik beschäftigt. Französisch geht den gleichen Gang in Richtung Akustikmüll. Das hört sich für einen Ungeübten nur noch wie breitgekautes Genuschel an.
    Don't ask for sunshine!

  9. #69
    Qouwat-e-Akhouwat-e-Awam Benutzerbild von Rumpelstilz
    Registriert seit
    25.10.2013
    Ort
    Lima, Perú
    Beiträge
    12.749

    Standard AW: Zusammengesetzte Substantive, Binde- und Gedankenstrich

    Zitat Zitat von antiseptisch Beitrag anzeigen
    Lt. "Die Sprachen der Welt" (Frederick Bodmer, Standardwerk) sind Englisch und Chinesisch im Endstadium ihrer Entwicklung angekommen, und können nicht mehr weiter abstumpfen, weil sie sonst nur noch Missverständnisse produzieren würden. Die Flektion ist der Normalzustand, die Unfähigkeit zur Flektion, der unveränderliche Satzbau (Subjekt, Prädikat, Objekt ohne Möglichkeit zur Verschiebung) und die Verkümmerung auf immer weniger sprechbare Silben sind kein Idealzustand, sondern der eingetretene Unfalltod unmittelbar vor der Verschrottung. Chinesisch hatte vor einigen Hundert Jahren noch viel mehr Silben. Mittlerweile sind es wohl nur noch um die 20, und die müssen dann durch Betonung wieder unterscheidbar gemacht werden. Eine vollkommene Sprache zeichnet sich aber gerade durch eine hohe Anzahl an Silben und freie Satzbaugestaltung aus. Ich habe mich jahrelang mit Linguistik beschäftigt. Französisch geht den gleichen Gang in Richtung Akustikmüll. Das hört sich für einen Ungeübten nur noch wie breitgekautes Genuschel an.
    Scheint aber auch etwas mit dem politischen Willen der Herrschenden zu tun zu haben.

    Hier in Peru gibt es laut Volkszählung auch nur 6% Weisse und trotzdem gibt es seit fünfhundert Jahren kein Kauderwelsch. Die Leute sprechen entweder Spanisch oder Ketschua, aber nicht beides miteinander vermischt oder vereinfacht oder mit der Grammatik der einen Sprache und dem Wortschatz der anderen, wie so häufig auf der Welt. Es gibt im Spanischen vielleicht einige Lehnworte, die typische Dinge der Inkas beschreiben, wie Huaca für die Pyramidenreste und Erdhügel, aber keine sog. Kreolsprache oder ein Pidgin.

    So gefällige und häufige Mischmasch-Ausdrücke wie "outra maka mais", wie in Angola z.B., gibt es hier nicht.
    "Und wenn wir es nicht mehr erleben werden, Vater, so wissen wir doch eins, dass es die nach uns erleben werden, nicht? Und das ist doch auch ein Trost."
    (aus dem Film 'Heimkehr', 1941)



  10. #70
    Mitglied Benutzerbild von antiseptisch
    Registriert seit
    12.08.2017
    Beiträge
    22.838

    Standard AW: Zusammengesetzte Substantive, Binde- und Gedankenstrich

    Zitat Zitat von Rumpelstilz Beitrag anzeigen
    Scheint aber auch etwas mit dem politischen Willen der Herrschenden zu tun zu haben.

    Hier in Peru gibt es laut Volkszählung auch nur 6% Weisse und trotzdem gibt es seit fünfhundert Jahren kein Kauderwelsch. Die Leute sprechen entweder Spanisch oder Ketschua, aber nicht beides miteinander vermischt oder vereinfacht oder mit der Grammatik der einen Sprache und dem Wortschatz der anderen, wie so häufig auf der Welt. Es gibt im Spanischen vielleicht einige Lehnworte, die typische Dinge der Inkas beschreiben, wie Huaca für die Pyramidenreste und Erdhügel, aber keine sog. Kreolsprache oder ein Pidgin.

    So gefällige und häufige Mischmasch-Ausdrücke wie "outra maka mais", wie in Angola z.B., gibt es hier nicht.
    Ich spreche jetzt zwar schon 30 Jahre Spanisch, aber vor drei Wochen habe ich zum ersten Mal geschriebenes Galizisch gesehen, und festgestellt, dass es wie eine Mischung aus Spanisch und Portugiesisch aussieht. Baskisch wollte ich auch immer mal hören oder lesen. Katalanisch kommt einem ja öfter mal unter, z.B. auf Mallorca. Kaum einer weiß, dass es in Spanien vier Amtssprachen gibt.

    Portugiesisches Fernsehen ist für mich bei Filmen oder Serien schwer zu verstehen. Brasilianisches dagegen völlig problemlos. Das Original scheint immer mehr zu verkrusten. Im Süden des Landes werden immer mehr Buchstaben oder ganze Silben unterdrückt. Hier im Norden geht es noch einigermaßen. Die reden nur schneller als Brasilianer.
    Don't ask for sunshine!

+ Auf Thema antworten

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Nutzer die den Thread gelesen haben : 0

Du hast keine Berechtigung, um die Liste der Namen zu sehen.

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  
nach oben