Hier eine interessante Zusammenstellung, die nebenbei viel zu kurz ist, und gleichzeitig noch in die Länge gezogen. Was für ein Widerspruch. Naja, man hätte mehr draus machen können. Dafür sind die Kommentare umso umfangreicher.



Hier ein Wort, was nicht im Video vorkommt. "Doch!"

Ich greife mal drei Umschreibungen raus:

1. "I don't agree with your negation". (ziemlich trocken-analytisch)
2. "Oh, yes I do!" (je nach Zusammenhang, auf Fragen wie: "Don't you want to...?") Finde ich persönlich zu künstlich, umständlich und nicht eindeutig konstruiert.
3. "I am right and you not!" (Das fand ich am lustigsten, denn da kommt die deutsche Rechthaberei um jeden Preis zum Vorschein) Man hat mit einem ganz knappen Wort einen Hebel, um die Aussage des Gegenübers umzudrehen, so dass es sitzt.

Wem fallen noch mehr Wörter ein, die es auf Deutsch gibt und auf Englisch fehlen?
I don't agree with your negation."Oh