spam
spam
Geändert von hbss (21.12.2004 um 01:19 Uhr)
Manila.
You are never alone.
but:
You are never alone.
Stat rosa pristina nomine
nomina nuda tenemus.
Darum geht es, das ist die Rose.
"Die beiden Gelehrten Gabundus und Terentius diskutierten 14 Tage und 14 Nächte
lang über den Vokativ von Ego. Am Ende griffen sie zu den Waffen."
Umberto Eco
spam
Geändert von hbss (21.12.2004 um 01:19 Uhr)
Manila.
You are never alone.
but:
You are never alone.
Sind Frauen denn so, und m.w. werden im film die Frauen als Gefäß allen Übels bezeichnet oder so ähnlich, mit Ausnahme der Jungfrau Maria, das aber nur am Rande.Zitat von hbss
Nein, warum sollte da die Schuld beim Mann liegen, Frauen sind Frauen, wenn sie sich von Männern zu Frauchen machen lassen, sind sie selbst bzw. ihre Sozialsierung schuld.
"Wahre Glückseligkeit existiert nur in den Sinnen, und Tugend befriedigt keinen von ihnen."
Marquis de Sade (1740 - 1814)
Wie wäre es mit einer Übersetzung, hier gibt es auch nicht Altsprachler bzw. Nichtlateiner.Zitat von Der Gelehrte
"Wahre Glückseligkeit existiert nur in den Sinnen, und Tugend befriedigt keinen von ihnen."
Marquis de Sade (1740 - 1814)
spam
Geändert von hbss (21.12.2004 um 01:19 Uhr)
Manila.
You are never alone.
but:
You are never alone.
Frauen sind eine wunderschöne Versuchung...
spam
Geändert von hbss (21.12.2004 um 01:19 Uhr)
Manila.
You are never alone.
but:
You are never alone.
Der hat meines Wissens aber nicht auf Latein geschrieben, sondern auf französisch.Zitat von hbss
"Wahre Glückseligkeit existiert nur in den Sinnen, und Tugend befriedigt keinen von ihnen."
Marquis de Sade (1740 - 1814)
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)