Das glaube ich gar nicht mal. Es ist ein anderes Sprachgefühl, der Briten und der Amis, das diese sich diese Freiheit nehmen läßt.
Unterscheiden sich z.B. folgende Wörter gravierend?
rolling = rollend
stone = Stein
sicher nicht!
Dennoch wäre wahrscheinlich eine Band namens "Rollende Steine" in Deutschland auch bei besten musikalischen Fähigkeiten nie übers heimische Wohnzimmer hinausgekommen.
Würden wir einer Raumsonde wirklich den schnöden Namen
"Entdecker" (Discovery), "Enterprise" (Unternehmung) oder "Deep Impact" (tiefer Einschlag) nennen?
Kaum. Hier klingen die Wörter zwar unterschiedlich zur Übersetzung, aber klingen sie wirklich um soviel besser? Ich glaube auch das ist nicht der Fall.
Grade bei letzterem kräuseln sich mir die Fußnägel.
Sofern es sowas wie Objektivität bei der Bewrtung sprachlicher Schönheit geben kann, komme ich zu dem Schluß, daß gerade "amerikanisch" deswegen als "cool" wahrgenommen wird, weil man es so wahrnehmen will. Ich habe zu dieser psychologischen Wirkung der "Siegersprache" schon ausführlicher geschrieben und es ist zugegebenermaßen nur eine Hypothese.
So manches englische Wort klingt in seiner Oxford-Aussprache noch ganz unverfänglich. Dann - im Ami-Slang wird daraus nicht selten etwas, was mehr einem Verdauungsgeräusch gleichkommt, denn einem menschlichen Satz. Wer einmal unvoreingenommen CNN sieht weiß wovon ich spreche.
Schluß, bevor noch der Eindruck entsteht, ich sei nicht ganz unvoreingenommen !