Also ich habe jetzt das 5. Jahr Latein...
Also ich habe jetzt das 5. Jahr Latein...
Ich hatte noch nie Latein in der Schule ...
Wir sind nicht die Letzten von gestern, sondern die Ersten von morgen.
Ich hab außer Englisch noch Französisch und Spanisch an der Schule. Kann mir jemand sagen, wie schwer im Vergleich zu diesen Sprachen Latein zu lernen ist?
Viel schwerer als moderne Sprachen!Zitat von politi_m
Btw. Yo speak English y Spanish también.
Das ist bitter. Ich habe immer die Langenscheidt-Grammatik als sehr hilfreiches Nachschlagewerk empfunden. Die Unterscheidung der Wortarten ist natürlich in jedem Buch drin, ebenso die Tempus-, Genus-, Kasus- etc. endungen bzw. die Prinzipien.Zitat von Stammtischler
Es gab auch mal einen Leporello, ein Faltblatt mit einer konzentrierten Übersicht (Verbtabellen, Pronomina, Kasus-Numerus-Gecshichten etc.), aber von wem war das bloß...
Ich schicke dir gerne meine Schulbücher zu, es reicht, wenn du das Porto zahlst. PN bei Interesse.
Es ist deutlich schwerer zu lernen, jedoch hege ich seit langem den Verdacht, dass es an der Lehrmethode liegt. Würde es im gleichen Stile wie Neusprachen gelehrt ('This is Tom, my name is xyz'), ginge es sicher einfacher.Zitat von politi_m
Los parientes son tambien humanos.Zitat von sperschi
Quidquid agas prudenter age et respice finem.
Etwa wegen komplizierter Grammatik? Ich hab bislang gedacht, Latein sei einfach. Man muss doch z.B. gar nicht auf Aussprache achten, hab ich gehört.Zitat von sperschi
Hablo español solamente un poco. Me llamo politi.Btw. Yo speak English y Spanish también.
Viel mehr kann ich nicht, und ob die Reihenfolge der Satzteile im ersten Satz genau stimmt, weiß ich auch nicht. Ich lern immer nur zu Arbeiten.
Ich bekomm nur leider dieses typisch spanische Zunge-an-Schneidezähnen-r-Laut nicht sonderlich gut hin...
Schwer verwirklichbar, denke ich, denn Latein wird nichtmehr gesprochen und es ist allgemein schwierig zu artikulieren. Alle Texte sind altertümliche Schriften... kein Bezug zur Moderne und zu Redewendungen etc...Zitat von Lord Solar Plexus
Grammatik ist auch ziemlich kompliziert, eines der schönsten Bespiele: ein Genitiv kann bestimmt ca. 10 verschiedene Bedeutungen und Übersetzungen besitzten, die man sich aus dem Kontext erschliessen muss, sofern dies möglich ist!Zitat von politi_m
Hola politi, encantada de conocer te!Hablo español solamente un poco. Me llamo politi.
Viel mehr kann ich nicht, und ob die Reihenfolge der Satzteile im ersten Satz genau stimmt, weiß ich auch nicht. Ich lern immer nur zu Arbeiten.
Ich kenn da auch nen Witz:
Hoc mexicanus erat nominatus Jose (sprich: Ccchhhose). Aliquando Jose in respublicam americanem iit. Cum revenitum est in Mexico, amici sui querunt ut mansio fuisset: "Jose, Jose, quod facies? Velut erat mansio tui?" Et Jose dicit: "Erat cerritus, incredibilis!" et amici repetant, "Dice, dice!"
"Okay," Jose dicit, "ero in ludibus publicus velut baseball footballque et ad inceptum ei ludes omnes visitores surgivunt cantando 'Jose, posses spectare?'"
Ich könnt mich jedesmal brüllend über den Teppich werfen
Quidquid agas prudenter age et respice finem.
Ja ... sehr witzig ... höhöhö ... :OZitat von Lord Solar Plexus
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)