+ Auf Thema antworten
Seite 8 von 9 ErsteErste ... 4 5 6 7 8 9 LetzteLetzte
Zeige Ergebnis 71 bis 80 von 81

Thema: Bitte um Übersetzung

  1. #71
    Mitglied
    Registriert seit
    16.02.2009
    Ort
    -
    Beiträge
    22.355

    Standard AW: Bitte um Übersetzung

    Zitat Zitat von Xarrion Beitrag anzeigen
    Korrekt.

    Ich kann und will nicht glauben, daß Detti ein Lügner und Aufschneider sein soll.
    Das hat dieser honorige Mann ganz sicher nicht nötig.
    ich auch nicht, und dieser hundstod, oder wie der heißt, kann gefälligst seine kanadische? gosche halten und sich um seine belange kümmern.

    der mischt sich immer wieder nur ein, wenn es ihm nicht in den kram paßt und er stiftet sehr gerne unruhe.

    ist aber nur meine kleine meinung.

    grüßle s.
    schrittchen für schrittchen wird uns die sprache genommen.
    ein volk, dem die sprache genommen wird, hat irgendwann nichts mehr zu sagen
    Die Menschenrechte sind erfunden worden, um die 10 Gebote zu verdrängen. (shahirrim)
    Manche Wege sieht man nicht kommen, die plant man auch nicht, die geht man aber. , danke an dich

  2. #72
    food for thought Benutzerbild von houndstooth
    Registriert seit
    06.08.2003
    Ort
    Vancouver, B.C. Canada
    Beiträge
    11.032

    Standard AW: Bitte um Übersetzung

    Die Tatsache dass Eisenhower ein Faksimile des Memo-Originals in seinen Kriegserinnerungen eingestellt hatte beweist, dass er das Original ueber die Nachricht seiner praesidentialen Befoerderung zum Supreme Commander Allied Forces Europe fuer immer aufbewahrt gehabt hatte; es war fuer ihn ein keepsake gewesen.

    Alles von und ueber Eisenhower ist in der Eisenhower Praesidentialen Buecherei und Museum in Abilene permanent gelagert und mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit eben auch die Marshall-Nachricht ueber seine Befoerderung.

    In Bezug auf den dummen, toelpelhaften Luegner und dessen groteske Luege passen Mark Twain's Worte:

    "Die weise Art ist dass wir uns sorgfaeltig darin ueben mit Verstand und vernuenftig zu lügen; [///] elegant und zuvorkommend zu luegen , nicht toelpelhaft und ungeschickt [///]".

    Mark Twain - Zum Verfall der Kunst des Luegens.

    “The wise thing is for us diligently to train ourselves to lie thoughtfully, judiciously; [///] [is] to lie gracefully and graciously, not awkwardly and clumsily [///]”
    ― Mark Twain, On the Decay of the Art of Lying

  3. #73
    Wetterleuchten Benutzerbild von Makkabäus
    Registriert seit
    14.11.2012
    Beiträge
    15.811

    Standard AW: Bitte um Übersetzung

    Wer könnte dies noch übersetzen ? Das einzige was ich lesen kann ist 1936

    Die tiefsten Brunnen tragen die höchsten Wasser - Meister Eckhart

  4. #74
    Pillefiz
    Gast

    Standard AW: Bitte um Übersetzung

    Zitat Zitat von Makkabäus Beitrag anzeigen
    Wer könnte dies noch übersetzen ? Das einzige was ich lesen kann ist 1936

    Irgendwas von Annemarie Willich für irgendwen

  5. #75
    food for thought Benutzerbild von houndstooth
    Registriert seit
    06.08.2003
    Ort
    Vancouver, B.C. Canada
    Beiträge
    11.032

    Standard AW: Bitte um Übersetzung

    Erhalten von Annemarie Willich
    ?aus? Rom 1936.

    sieht aus wie ein Buchzeichen??

  6. #76
    Wetterleuchten Benutzerbild von Makkabäus
    Registriert seit
    14.11.2012
    Beiträge
    15.811

    Standard AW: Bitte um Übersetzung

    Zitat Zitat von houndstooth Beitrag anzeigen
    Erhalten von Annemarie Willich
    ?aus? Rom 1936.

    sieht aus wie ein Buchzeichen??
    Ja ist die Rückseite davon !
    Die tiefsten Brunnen tragen die höchsten Wasser - Meister Eckhart

  7. #77
    Wetterleuchten Benutzerbild von Makkabäus
    Registriert seit
    14.11.2012
    Beiträge
    15.811

    Standard AW: Bitte um Übersetzung

    Was steht jetzt hier ?

    Die tiefsten Brunnen tragen die höchsten Wasser - Meister Eckhart

  8. #78
    GESPERRT
    Registriert seit
    28.04.2015
    Beiträge
    2.406

    Standard AW: Bitte um Übersetzung

    Zitat Zitat von Makkabäus Beitrag anzeigen
    Was steht jetzt hier ?

    Das stammt aus "Zahme Xenien" von Goethe:


    Du sehnst dich, weit hinaus zu wandern,
    bereitest dich zu raschem Flug?
    Dir selbst sei treu und treu den andern,
    dann ist die Enge weit genug!

  9. #79
    Wetterleuchten Benutzerbild von Makkabäus
    Registriert seit
    14.11.2012
    Beiträge
    15.811

    Standard AW: Bitte um Übersetzung

    Zitat Zitat von Narrenschiffer Beitrag anzeigen
    Das stammt aus "Zahme Xenien" von Goethe:


    Du sehnst dich, weit hinaus zu wandern,
    bereitest dich zu raschem Flug?
    Dir selbst sei treu und treu den andern,
    dann ist die Enge weit genug!
    Danke ! Ein schöner Vers !
    Die tiefsten Brunnen tragen die höchsten Wasser - Meister Eckhart

  10. #80
    Mitglied Benutzerbild von moishe c
    Registriert seit
    26.06.2013
    Beiträge
    13.119

    Standard AW: Bitte um Übersetzung

    Zitat Zitat von Makkabäus Beitrag anzeigen
    Danke ! Ein schöner Vers !


    Jepp!

+ Auf Thema antworten

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Ähnliche Themen

  1. Bitte um kurze Übersetzung dieses Textes der Fachschaftsinitiative Gender Studies
    Von Praetorianer im Forum Gesellschaft / Soziales / Arbeit / Bildung / Familie
    Antworten: 6
    Letzter Beitrag: 11.11.2015, 09:25
  2. EU streicht Deutsch-Übersetzung
    Von Patriotistin im Forum Europa
    Antworten: 19
    Letzter Beitrag: 18.12.2012, 12:44
  3. Bitte um Übersetzung
    Von detti im Forum Freie Diskussionen
    Antworten: 50
    Letzter Beitrag: 18.10.2012, 02:31
  4. Bitte um Übersetzung ins Hochdeutsche
    Von Geronimo im Forum Österreich-Forum
    Antworten: 23
    Letzter Beitrag: 14.08.2012, 18:32
  5. Aufruf An Die Medien- Christen Im Orient- Bitte Bitte Mach Mit!!
    Von Der Sheriff im Forum Theologie und Religionen
    Antworten: 43
    Letzter Beitrag: 24.03.2008, 17:35

Nutzer die den Thread gelesen haben : 0

Du hast keine Berechtigung, um die Liste der Namen zu sehen.

Forumregeln

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •  
nach oben